كوندي ناست ترافيلر بالانجليزي
الترجمة إلى الإنجليزيةجوال إصدار
- condé nast traveler
- "كوندي" بالانجليزي cundi (footballer)
- "دي هافيلاند دونكاستر" بالانجليزي de havilland doncaster
- "جغرافيا تريستان دا كونا" بالانجليزي geography of tristan da cunha
- "رافيل ساستري" بالانجليزي rafel sastre
- "فيروس كورونا استراليا" بالانجليزي coronavirus australia
- "راستي كونديف" بالانجليزي rusty cundieff
- "شافيير إسترادا فرنانديز" بالانجليزي xavier estrada fernández
- "كاستيليتو دي براندوزو (بافيا)" بالانجليزي castelletto di branduzzo
- "أليساندرا ماستروناردي" بالانجليزي alessandra mastronardi
- "كاستيلريلو دي لا راينا" بالانجليزي castrillo de la reina
- "فيديريكو غاستون فرنانديز" بالانجليزي federico gastón fernández
- "اسكاندينافيا (ويسكونسن)" بالانجليزي scandinavia, wisconsin
- "كونتراست" بالانجليزي contrast (video game)
- "هولنديون مغتربون في كوراساو" بالانجليزي dutch expatriates in curaçao
- "كوستاس ستافيليديس" بالانجليزي kostas stafylidis
- "بيدرو فيرنانديث دي كاسترو وأندرادي" بالانجليزي pedro fernández de castro, count of lemos
- "رابطة نادي براوناس الرياضي الثقافي" بالانجليزي associação cultural esporte clube baraúnas
- "جون ميلر (سياسي أسترالي)" بالانجليزي john miller (new south wales politician)
- "ترافيلرز تيلز" بالانجليزي traveller's tales
- "ديفيد أندرسون (سياسي أسترالي)" بالانجليزي david anderson (australian politician)
- "استمر يا مونا بهاي (فيلم هندي)" بالانجليزي lage raho munna bhai
- "اتحاد الرجبي في مونستر (محافظة أيرلندية)" بالانجليزي rugby union in munster
- "الرياضة في مونستر (محافظة أيرلندية)" بالانجليزي sport in munster
- "رايموندو فرنانديز فيلافيردي" بالانجليزي raimundo fernández-villaverde
- "قالب:طائرات دي هافيلاند أستراليا" بالانجليزي de havilland australia aircraft
أمثلة
- Additionally, the hotel operates a spa, which, in 2011, was named by Conde Nast Traveller readers as one of the Top 25 spas in the world.
الفندق بالإضافة إلى ذلك، يدير منتجع صحي، والذي في عام 2011، سمي من قبل كوندي ناست ترافيلر في استفتاء القراء كواحد من أفضل 25 منتجع في العالم. - Among the 23-page bibliography are two articles he wrote for the Los Angeles Times Magazine ("Naked Planet" on persistent organic pollutants, and "The Real Indiana Jones" on the Mayan civilization) and one published in the Condé Nast Traveler ("Diamond in the Wild" on diamond mining), as well as Discover's "Earth Without People".
وجد وكيله ناشر في دار نشر سان مارتن برس لتوسيع نطاق هذا المحتوى في كتاب، ومن بين الثلاثة وعشرين موضوع في الكتاب، هناك مقالتين كُتبتا لصحيفة لوس أنجلوس تايمز حول الملوثات العضوية المستمرة وإنديانا جونز الحقيقي في حضارة المايا، وواحدة نشرت في كوندي ناست ترافيلر عن الماس في البرية الذي يعالج عملية استخراج الماس، ومقالة أرض بلا شعب التي نشرت في مجلة ديسكفر.